Fraz. Gaminara snc - Rocca Susella - Oltrepò Pavese

AlexanderMagnvs

Pinot Nero Brut

Il sentore di pane appena sfornato dona un'aria di casa e familiarità che ti mette subito a tuo agio. Respira ed assapora i profumi fruttati e lascia luccicare i tuoi occhi persi nel perlage sottile ed intenso, con un colore chiaro e tipico di questo incredibile metodo classico millesimato.

The scent of freshly baked bread gives the feeling of home and familiarity that puts you immediately at ease. Breathe and savor the fruity aromas, let your eyes shine with the intense perlage of this light typical color of this amazing vintage classic method, 100% Pinot Noir.

Le bollicine acompagnano il gusto sul palato, sollecitando e sprigionando il gusto pieno ma delicato, il piacevole desiderio di un altro calice.

The bubbles taste will lead your palate into the full strong flavor, yet elegant, strong desire of another flute.

Premiato al Decanter Asia Wine Awards 2016 con la medaglia di bronzo, con 89 punti su 100.

Awarded at the Decanter Asia Wine Awards 2016 with the bronze medal with 89 points out of 100.

Viperio

ROSSO 2015 affinato in botte

Di colore rosso rubino scuro intenso, con leggere note violacee. I profumi sono quelli della frutta rossa matura, come le prugne e le ciliegie, venati da una sottile nota floreale.

Intense dark ruby ​​red color with light purple notes. The aromas are those of ripe red fruit, such as plums and cherries, veined by a subtle floral note.

Quando lo si degusta, si presenta come un vino robusto ma raffinato, grazie anche al passaggio di almeno un anno in botti di rovere, ripresentando le note fruttate già avvertite nel suo inconfondibile profumo.

When you see it, it looks like a robust but refined wine, even at the passage of at least a year in oak barrels, re-presenting the fruity notes already felt in its unmistakable scent.

Pinot Nero

ROSSO 2015 affinato in botte

Si presenta nel calice di un bel rosso rubino, intenso, profondo, luminoso.

It is presented in the glass of a beautiful ruby ​​red, intense, deep, luminous.

Esprime profumi fruttati e speziati; aromi di ciliegia, vaniglia, accompagnati da sentori balsamici di cuoio e sottobosco.

Pino nero expresses fruity and spicy aromas; aromas of cherry, vanilla, accompanied by balsamic hints of leather and undergrowth.

Raffinato il sorso, di ottima struttura con tannini setosi ed eleganti; al palato si presenta fine e ben levigato, di lunga persistenza.

The taste is refined, with an excellent structure with silky and elegant tannins; on the palate it is fine and well polished, with a long persistence.

E’ un vino dotato di una struttura notevole, che richiede piatti dalle preparazioni ricercate.

It is a wine with a remarkable structure, which requires dishes with refined preparations.

Ideale per accompagnare primi sostanziosi, paste ripiene, secondi di carne rossa e selvaggina, si sposa ottimamente anche con i formaggi stagionati.

Ideal to accompany substantial first courses, stuffed pasta, second courses of red meat and game, it also goes well with aged cheeses.

Riesling

Riesling fermo, secco, con un delicato tono di acidità, con la sua freschezza richiama alla primavera.

Firm, dry Riesling, with a delicate tone of acidity, with its freshness recalls spring.

Di colore giallo paglierino, questo vino ha un delicato bouquet di profumi aromatici e fruttati, a polpa gialla, come pesca o albicocca.

Straw yellow in color, this wine has a delicate bouquet of aromatic and fruity aromas, with yellow pulp, such as peach or apricot.

Consigliato in abbinamento con pesce alla griglia, antipasti di pesce, specialmente con i crostacei e i molluschi a causa delle sfumature minerali che richiamano quelle iodate dei frutti di mare. Ottimo inoltre in abbinamento a verdure e formaggi poco stagionati.

Recommended in combination with grilled fish, fish appetizers, especially with crustaceans and molluscs due to the mineral nuances that recall the iodized ones of seafood. Also excellent in combination with vegetables and slightly seasoned cheeses.

Viperio

SOLOACCIAIO - ROSSO

Di colore rosso rubino, con leggere note violacee. I profumi sono quelli della frutta rossa, come le more o le ciliegie, con una sottile nota floreale.

Ruby red in color, with light purple notes. The aromas are those of red fruit, such as blackberries or cherries, with a subtle floral note.

Vino fresco, da degustare l'anno successivo alla vendemmia, con carni rosse alla griglia, formaggi non troppo stagionati o salumi.

Fresh wine, to be tasted the year following the harvest, with grilled red meats, cheeses that are not too mature or cold cuts.

Scheda

tecnica

Barbera

La Barbera colpisce subito grazie al suo colore rosso rubino intenso. Con un profumo di frutti rossi e uva, al palato risulta invece corposo, floreale e speziato.

Barbera is immediately striking thanks to its intense ruby ​​red color. With a scent of red fruits and grapes, on the palate it is full-bodied, floral and spicy.

Data la sua corposità, il Barbera è un vino da bere con numerosi piatti della tradizione gastronomica italiana, come formaggi o salumi. È ottimo anche con lasagne, carne rossa e primi in genere.

Given its body, Barbera is a wine to drink with numerous dishes of the Italian gastronomic tradition, such as cheeses or cured meats. It is also excellent with lasagna, red meat and first courses in general.

Si raccomanda di degustarla ad una temperatura tra i 13 e i 15 gradi.

It is recommended to taste it at a temperature between 13 and 15 degrees.

Bonarda

La Bonarda è un rosso frizzante di colore porpora intenso con lievi riflessi violacei. Al naso si apprezzano profumi di frutti rossi come more o ciliegie.

Bonarda is a sparkling red with an intense purple color with slight violet reflections. On the nose aromas of red fruits such as blackberries or cherries are appreciated.

La Croatina delle colline dell’Oltrepò Pavese produce questo vino frizzante, dal sapore piacevole, fresco, vivace e succoso.

Croatina from the Oltrepò Pavese hills produces this sparkling wine, with a pleasant, fresh, lively and juicy flavor.

Solitamente viene servito a temperatura ambiente con salumi e primi piatti, ma cviene molto apprezzato anche fresco, all'aperitivo.

It is usually served at room temperature with cured meats and first courses, but it is also very popular when fresh, as an aperitif.

© 2015 Oltrepò Vini

All rights reserved.

contatti

info@cantinebertelegni.it